该用户匿名发帖 发表于 2011-7-25 05:27   只看TA 171楼
看美片很多翻译组的水平确实高,贴切而又幽默。不过第三张确实太离谱了
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-7-25 10:18   只看TA 172楼
怎么这个翻译里面会提到中国房地产,难道中国的房地产已经这么出名了吗?
0
z88223698 发表于 2011-7-25 10:25   只看TA 173楼
这些字幕组太有喜感了,如果让他们去翻译一个恐怖片,多半会变成喜剧片把
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-7-25 10:30   只看TA 174楼
现在什么都是山寨,连字幕也避不了,看来中国人还是很强大的。
0
wotamadejiurile 发表于 2011-7-25 11:34   只看TA 175楼
山寨字母组    必须无敌于天下   着电影才有乐趣
0
caiyulin 发表于 2011-7-25 14:10   只看TA 176楼
呃,字幕的话还是尽量帖近原作的好,必竟不懂英语但喜欢美国大片的哥们儿还是挺多的
0
yeyan7 发表于 2011-7-25 14:20   只看TA 177楼
哈哈,太喜欢这样的了,非常值得保存下来。
0
mahuang 发表于 2011-7-25 15:46   只看TA 178楼
第七的生活大爆炸,一直再追,现在坐等10月中旬出第四季
0
lijj04571 发表于 2011-7-25 16:02   只看TA 179楼
这个字幕组对社会有成见,把自己的感受都弄到字幕里去了。
0
63380864 发表于 2011-7-25 23:59   只看TA 180楼
不用蛋疼,这些都是有实力的代表,咱还做不到这些呢
0
回复帖子 发新话题